www.tinas.it
HOME Scrittura creativa Prova a indovinare Altri siti Recensioni

Autori:

 

Baise m'encore, rebaise-moi et baise:
Donne m'en un de tes plus savoureux,
Donne m'en un de tes plus amoureux:
Je t'en rendrai quatre plus chauds que braise.
 

Las, te plains-tu? ça que ce mal j'apaise,
En t'en donnant dix autres doucereux.
Ainsi mêlant nos baisers tant heureux
Jouissons-nous l'un de l'autre à notre aise.
 

Lors double vie à chacun en suivra.
Chacun en soi et son ami vivra.
Permets m'Amour penser quelque folie:
 

Toujours suis mal, vivant discrètement,
Et ne me puis donner contentement,
Si hors de moi ne fais quelque saillie.

 

 LOUISE LABE'  (1524 -1566).

 Vissuta a Lione, è nota come "la belle cordière" per il mestiere del padre o del marito.
Osò scrivere sonetti in cui intreccia amore idealizzato e modi di accesa sensualità.

 

traduzione:

Baciami ancora, baciami e di nuovo baciami:
dammene uno dei più saporiti,
dammene uno dei più amorosi:
te ne renderò quattro più caldi della brace.

Ma che, ti lagni? Acqueterò il tuo male,
col dartene altri dieci dei più dolci.
Così scambiandoci baci allegrissimi
godremo l'un dell'altro a piacer nostro.

E a ciascuno vita doppia ne verrà.
Ognuno in sé e nell'amato vivrà.
Lascia Amore ch'io pensi qualche follia:

Sempre sto male, vivendo chiusa in me,
e non posso trovare appagamento,
se fuor di me slanciarmi io non posso.

(traduz. di T.S.)

   

   
HOME Scrittura creativa Prova a indovinare Altri siti Recensioni